独り言のようなもの

2003|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2004|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2005|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2006|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2007|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2008|01|02|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2009|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2010|01|02|03|04|05|06|07|08|09|12|
2011|01|03|04|05|09|11|
2012|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2013|01|02|03|05|06|07|08|10|11|12|
2014|01|03|04|05|06|07|08|09|12|
2015|01|02|03|04|05|
2016|04|05|

July 02, 2003 [長年日記]

_ Excite 翻訳

Excite 翻訳が、中国語にも対応した様子。個人的には中国語対応よりもサーバーのキャパを上げて欲しいと思う、よくサーバーが混雑中というメッセージに出くわすので。(改善されているかもしれないけど)

このサービスは私にとっては無くてはならないものになっていて個人的には対価を払っても良いと考えていたりする。

_ emeditor.com

EmEditorが独自ドメインを取ってるし、あわせてテクニカルライター、フリーウェア作者に対するライセンスの提供も始めた様子。既にライセンスは持っているんだけど試しに申し込んでみようかな。

_ [Java][Flash] FlashとTomcatで実現する使いたくなるWebアプリ

JavaDeveloperよりの転載記事。XMLを使ってやりとりを行う方法の説明。

本日のツッコミ(全2件) [ツッコミを入れる]
_ みるく (July 04, 2003 15:51)

中→日の翻訳で、あえて日本語を入れて翻訳させるとものすごい結果になるようです。<br>「コールドフュージョン」→「戊はしようがなく群れの玉の白亙はしようがなくまた件を責める」 まるで格言です(笑)。

_ oku (July 05, 2003 02:51)

これは、面白いですね。中国語にはカタカナってあったんでしたっけ?どうもカタカナだと変わって結果が得られるようですね。